چند نمونه گرته برداري از زبان انگليسي
تعبير «حساب كردن روى كسى» وجود ندارد و با فرهنگ ما بيگانه است. اگر مترجم به خود زحمت دهد و جمله فوق را با توجّه به معناى آن در كلّ متن بررسى كند، مى تواند آن را به يكى از شكل هاى زير ترجمه كند تا هم معادل جمله انگليسى باشد و هم با عرف زبان فارسى مطابقت كند: چشم اميد من به تو است. من به تو اميد بسته ام. پشتگرمى من به تو است. من به تو اطمينان دارم. به دنبال رواج چنين ترجمه هايى، پديده گرته بردارى روز به روز بيش تر جلوه كرد، زيرا كم زحمت بود و بعضى از مترجمان راحت طلب را زودتر به مقصود مى رسانْد. خوشبختانه، چندى است كه مرزبانان زبان و فرهنگ فارسى اين خطر را پياپى تذكّر مى دهند و نويسندگان جوان را از آن بر حذر مى دارند. ما نيز در اين بخش، به بعضى نمونه هاى گرته بردارى از دو زبان انگليسى و عربى اشاره مى كنيم.
چند نمونه گرته بردارى از زبان انگليسى حمّام
گرفتن [حمّام رفتن] a bathto take
دور و برِ پانصد ريال [حدود...] 500 R.around او
مى رود كه... [فعل آينده: خواهد...] to ... is goingHe
داشتنِ كارى [وجه سببى: سبب انجام دادنِ كارى شدن] a ... doneto have كسى را
فهميدن [فهميدنِ سخن يا موقعيّت كسى] one understandto
نجات دادنِ زندگى يك فرد [نجات دادن فرد] life a man''sto save وقت كمى
روى درسم گذاشتم. [براى درس خواندن، وقت كمى صرف كردم.]. on my lessonI spent a little time او
براى دو سال اين جا خواهد بود. [او دو سال... .] . for two yearsHe will be here
يك لطفى
كردن [لطف كردن] favorto do a
گرفتنِ تاكسى [سوار تاكسى شدن] a taxi
to catch
تحت اين
شرايط [در اين وضع] conditions theseunder خواب
افتادن [خوابيدن] asleep
to fall كسى را
روى فُرم نگه داشتن [حفظ آمادگى] on form oneto keep
نقطه ضعف [ايراد/ضعف] pointweak
يك نگاه به چيزى
انداختن [به چيزى نگاه كردن] at ...to take a look