• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
 
 
 
 
 
 

كعصف مأكول لايلاف قريش .
اين قول با توجه به اينكه در مصحف ابي اين سوره و سوره ماقبل به عنوان يك سوره ذكر شده است ، بيان گرديده است .
3- اين لام ، لام تعجب است و متعلق به عامل محذوف مي باشد تقدير : اعجبوا لايلاف قريش ( اين جمله استينافيه است و محلي از اعراب ندارد) به هر حال لايلاف مضاف است و قريش مضاف اليه (ايلافهم) مضاف و مضاف اليه بدل از ايلاف قريش در اينجا مصدر به فاعل خود اضافه شده است (رحله الشتاء) مضاف و مضاف اليه مفعول براي ايلاف (و) حرف عطف (الصيف) عطف بر الشتاء (ف) فاء فصيحه است كه دلالت بر شرط محذوف مي كند بنابراين رابط جواب براي شرط محذوف است (ل) لام امر كه جازم فعل مضارع است (يعبدو) فعل و فاعل و اين فعل مجزوم به لام است(رب) مفعول براي ليعبدوا (هذ) اسم اشاره در محل جر ، مضاف اليه براي رب (البيت) بدل يا عطف بيان براي هذا البته برخي آن را صفت براي هذا مي دانند و برخي ديگر اين قول را به دليل جامد بودن بيت نمي پسندند . جمله فليعبدوا ... جواب شرط مقدر است و اگر آن شرط مقدر جازم باشد اين جمله در محل جزم است تقدير : ان لم يعبدوه لايه نعمه فليعبدوه لايلافهم فإنها اظهر نعمه .(الذي) اسم موصول در محل نصب ، صفت يا بدل براي رب (اطعمهم) فعل و فاعل و مفعول ، جمله صله موصول است و محلي از اعراب ندارد (من جوع) جار و مجرور متعلق به اطعمهم (و) حرف عطف (آمنهم) فعل و فاعل و مفعول جمله عطف بر جمله صله است و محلي از اعراب ندارد (من خوف) جار و مجرور متعلق به آمنهم و من در اين دو موضع سببيه مي باشد و ممكن است در اينجا مضافي درتقدير باشد تقدير : اطعمهم لازاله الجوع و آمنهم لازاله الخوف .

(پايان ترجمه ، تجزيه و تركيب)
(سوره قريش)
(والحمد لله رب العالمين)