• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
 
 
 
 
 
 

يقول عند تذكره؟ (ي) حرف ندا و منادا محذوف است تقدير : يا الهي او يا قوم . و ممكن است (ي) در اين آيه براي مجرد تنبيه باشد (ليتني) حرف مشبهه بالفعل و نون وقايه و ياء در محل نصب اسمش (قدمت) فعل و فاعل (لحياتي) جار و مجرور متعلق به قدمت و جمله قدمت در محل رفع خبر براي ليت و جمله يا ليتني ... در محل نصب مقول قول و در صورتي كه ياء حرف ندا باشد جمله ندا در محل نصب مقول قول است جمله جواب ندا (ليتني...) محلي از اعراب ندارد زيرا استيناف بياني مي باشد (ف) حرف استيناف (يومئذ) مضاف و مضاف اليه ظرف متعلق به لايعذب (لايعذب) فعل منفي (عذابه) مضاف و مضاف اليه مفعول مطلق نوعي (اسم مصدر نايب از مصدر شده است) (احد) فاعل براي لا يعذب و اين جمله استينافيه است و محلي از اعراب ندارد (و) حرف عطف (لا يوثق وثاقه احد) مانند آيه قبل تركيب مي شود و عطف بر همان آيه است و كلمه وثاق اگرچه به معناي قيد و بند و حبل است اما در اينجا به عنوان اسم مصدر از ايثاق به كار رفته است و جانشين ايثاق قرار گرفته و به عنوان مفعول مطلق نوعي منصوب شده .

ترجمه :


اي روان آرام و قرار گرفته (27) با خوشنودي و خوشنوده شدگي به سوي پروردگار خويش بازگرد (28) پس در ميان بندگان من درآي (29) و در بهشت من داخل شو (30)


لغات :



1- مطمئنه :

آرامش دارنده – آرميده و قرار يافته – اسم فاعل صيغه مونث از باب