• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
 
 
 
 
 
 


ترجمه :


پس در روز موعود رستاخيز آنان كه گرويدنده اند به كافران مي خندند (34) در حالي كه بر تختها نشسته و مي نگرند (35) [و مي گويند (ممكن است مراد اين باشد كه ملائكه به مومنان گويند)] آيا كافران را مزد آنچه كه مي كردند داده شد (36) .


لغات :



1- كفار :

كافران – ناسپاسان – پوشندگان حق – جمع مكسر است براي كافر .

2- ثوب :

مزد داده شد – پاداش داده شد – عوض داده شد – فعل ماضي مجهول از باب تفعيل . معلوم آن متعدي يك مفعولي است و به مفعول ديگر خود به وسيله من تعدي مي كند گفته مي شود : ثوبه من كذا : جازاه و عوضه .

تركيب :


(فاء) فصحيه كه بر شرط محذوف دلالت دارد تقدير : ان كان الذين اجرموا يضحكون من الذين آمنوا في الدنيا فالذين آمنوا يضحكون اليوم من الكافرين . (اليوم) ظرف متعلق به يضحكون (الذين) اسم موصول در محل رفع مبتدا (آمنوا) فعل وفاعل جمله محلي از اعراب ندارد صله موصول (من الكفار) جار ومجرور متعلق به يضحكون (يضحكون) فعل و فاعل جمله در محل رفع خبر الذين و جمله الذين ... درمحل جزم جواب شرط مقدر (علي الارائك) جار و مجرور متعلق به عامل محذوف حال براي فاعل يضحكون يا حال براي فاعل ينظرون (ينظرون) فعل و فاعل جمله در محل نصب حال دوم براي فاعل يضحكون (هل) حرف استفهام (ثوب الكفار) فعل مجهول و نائب فاعل (ما) حرف مصدري (كانوا) فعل ناقص و اسمش (يفعلون) فعل و فاعل جمله در محل نصب