• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
 
 
 
 
 
 

ترجمه :
از شر شيطان مطرود به خداوند پناه مي برم .


لغات :



1- اعوذ :

پناه مي برم – فعل مضارع صيغه متكلم وحده از ثلاثي مجرد باب فعل يفعل (عاذ ، يعوذ) است مصدرش عوذ و عياذ مي آيد و اين فعل دو مفعول به واسطه مي گيرد يكي به وسيله (باء) و ديگري به وسيله (مِن).


2- شيطان :

در معني و مبدأ اشتقاق اين كلمه دو نظر وجود دارد :
الف : مشتق از شطن ، يشطن ، شطون (دور شدن – دور شدن از حق) است . بنابراين نون در شيطان اصلي است نه زائد و شيطان بر وزن فيعال به معناي دور شده از خير يا دور كننده از رحمت خداوند است.
ب : مشتق از شاط ، يشيط ، شيط (هلاك گرديدن – بطلان) است . بنابراين نون آن زائد است و شيطان بر وزن فعلان به معناي هلاك شده يا هلاك كننده است.
(به هر تقدير شيطان در معناي اصلي مفهوم وصفي دارد يعني (شرير) و ابليس به خاطر شرارتش ملقب به شيطان شده است البته گاهي در قرآن كريم شيطان با معناي عام در مورد هر موجود شريري كه شرارت در او (ملكه راسخ) گرديده است