براي اطعام (ذا مقربه) مضاف و مضاف
اليه صفت براي يتيماً (او) حرف عطف (مسكين) عطف بر يتيماً (ذا مرتبه)
مضاف و مضاف اليه صفت براي مسكيناً.
ترجمه :
سپس از كساني نباشد كه گرويده اند و يكديگر را به شكيبايي سفارش كرده و هم
يكديگر را به مهرباني فراخوانند (17) آنان كه [گرويده اند و يكديگر را به
صبر و مهرباني توصيه كنند] ياران دست راستي اند (18) و كساني كه به آيات ما
كافر شدند ياران دست چپي باشند (19) [كه] بر آنان آتشي است فروبسته يا
سرپوشيده [و بدون روزن و دريچه اي] (20)
لغات :
1- تواصوا :
يكديگر را سفارش كردند – فعل ماضي از باب تفاعل و لازم است و
در معناي مشاركت كه معناي غالبي اين باب است آمده است .
2- صبر :
خويشتن داري – شكيبايي نمودن – مصدر ثلاثي مجرد است و فعل آن در
ثلاثي مجرد از باب فعل يفعل مي آيد و گاهي متعدي يك مفعولي است به معناي
نگه داشتن و حبس نمودن و گاه لازم است به معناي شكيبايي نمودن و امساك و
خودداري كردن و در صورت لازم بودن به وسيله علي يا عن متعدي مي شود .
3- مرحمه :
مهرباني – دلسوزي كردن – مصدر ميمي است .
4- ميمنه :
طرف راست – سوي راست – اسم مكان است .
5- مشئمه :
طرف چپ – ضد ميمنه – اسم مكان است .