• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
 
 
 
 
 
 

(سوره الانشراح)


ترجمه :


آيا فراخ و گشاده نگردانيم سينه ات را (1) و بار گرانت را از تو فرود آورديم (2) همان بار سنگيني كه پشتت را گرانبار نمود (3) و ياد و نامت را بلند گردانديم (4)
لغات :

1- لم نشرح :

بازو فراخ نگردانديم – گشاده نكرديم – فعل مضارع منفي به لم (فعل جحد) از ثلاثي مجرد باب فعل يفعل و متعدي يك مفعولي است .

2- صدر :

سينه – اسم ثلاثي مجرد است .

3- وضعنا :

فرو نهاديم – فرود آورديم – فعل ماضي از ثلاثي مجرد باب فعل يفعل و متعدي يك مفعولي است .

4- وزر :

بار گران – اين كلمه در اصل مصدر ثلاثي مجرد است به معناي حمل كردن (متعدي) و بار سنگين برداشتن و حمل نمودن (لازم) اما به معناي اسم مفعول يعني : محمول (بار ، بار سنگين) به كار مي رود . در مجمع آمده است كه : (وزر در لغت به معناي ثقل و سنگيني است و وزير را وزير گويند زيرا وي حمل كننده و